Pāli Version
“Suppaṭipanno Bhagavato sāvakasaṁgho, ujuppaṭipanno Bhagavato sāvakasaṁgho, ñāyappaṭipanno Bhagavato sāvakasaṁgho, sāmīcippaṭipanno Bhagavato sāvakasaṁgho, yadidaṁ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā, esa Bhagavato sāvakasaṁgho, āhuneyyo, pāhuneyyo, dakkhiṇeyyo, añjalikaraṇīyo, anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassā”ti.
Saṅghānussati.mp3 (Source: Paritta)
English Version
“The Blessed One’s Saṅgha of disciples are good in their practice, the Blessed One’s Saṅgha of disciples are upright in their practice, the Blessed One’s Saṅgha of disciples are systematic in their practice, the Blessed One’s Saṅgha of disciples are correct in their practice, that is to say, the four pairs of persons, the eight individual persons, this is the Blessed One’s Saṅgha of disciples, they are worthy of offerings, of hospitality, of gifts, and of reverential salutation, they are an unsurpassed field of merit for the world.”
Korean Version
“바가와(세존) 제자인 상가는 초세간을 향하는 수행을 하고 바가와 제자인 상가는 올곧고, 진실한, 퇴보 없는 수행을 하고 바가와 제자인 상가는 올바른 방법으로 수행을 하고 바가와 제자인 상가는 존경받기에 합당한 수행을 합니다. 네 쌍의 성인 제자들이고 여덟 개인인 바가와(세존) 제자인 상가는 멀리서 가져온 공양물을 받기에 합당하고 소중한 사람을 위해 각별히 준비한 공양물을 받기에 합당하고 내생의 선한 결과에 대한 믿음으로 준비한 공양물을 받기에 합당하고 합장하여 올리는 예경을 받기에 합당하며 세상에서 비견할 수 없는 공덕의 복밭입니다.“